博洛尼亚大学

○1088 年,博洛尼亚大学初具规模,距今已有929 年历 史。1988 年,建校九百年之际,正式被全球430 所大学联名公认为最古老的大学,称为“大学之母”。 与巴黎大学(法国)、牛津大学(英国)和萨拉曼卡大 学(西班牙)并称欧洲四大名校,理科、医学、农林、社政、人文、语言、教育类课程教学 水平均非常高。
○校区包括:博洛尼亚、切塞纳、弗利、拉文纳和里米尼;

语言学院

语言、文学、笔译与口译学院介绍

○在读学生超过3000 人,其中2%的学生来自世界各地。 博洛尼亚大学始终坚持学校的国际化建设,语言学院更是如 此,与世界多所院校建立了教育合作关系。
○据大学2013 年对毕业生的统计显示,本学院教育满意度最 高的专业为:口译(满意度84.4%),笔译(满意度94.1%);

所开设的语言类专业列表

等级 专业名称
本科 外国语言与文学
亚洲语言、市场与文化
跨文化语言交流
研究生 现代文学、比较文学与后殖民文学
外国人意大利语与文化
口译
专业笔译
意大利语学、欧洲文学文化、语言学

特色专业介绍 - 研究生 - 口译

培养目标

○“口译”专业研究生课程旨在培养政治、经济、科技等领域跨文化语言交流的专业人才。无 论是作为自由译员,还是在政府机构、跨国企业中,跨文化交际的能力都尤为重要。 该专业毕业生应具有以下能力:
- 社会与企业领域会议口译,并根据会议主题和类型对翻译用语进行调整;
- 2 门以上语言的文化知识、文本分析能力和表达能力;
- 翻译理论与应用技巧;
- 能够使用翻译信息辅助工具,应对口译过程中查询或记录需要;

职业发展

○该专业毕业生将有能力进入国际组织、跨国企业、政府机构,进行专业的语言交流工作。同 时,可以作为专业的会议翻译、展会翻译,成为自由口译员。

课程设置

第一年

必修课: 口译方法与技巧1 口译语言学
口译理论 口头表达技巧 实习
以下课程选1 门: 口译法语 口译英语
口译俄语 口译西语 口译德语
以下课程选2 门: 法-意口译 意-法口译
俄-意口译 意-俄口译 德-意口译
意-德口译 意-德口译 意-德口译
意-德口译 意-德口译
以下课程选2 门: 英-意口译 口译英语
法-意口译 口译法语 俄-意口译
口译俄语 西-意口译 口译西语
德-意口译 口译德语
以下课程选择2 门: 汉语文学 法-意会议口译
英-意会议口译 俄-意会议口译 西-意会议口译
德-意会议口译

第二年

必修课: 学术传播 专业用语
口译方法与技巧2 毕业论文 实习
选修课可以进行组合选择
免费电话 在线咨询 免费留言 导航