○1088 年,博洛尼亚大学初具规模,距今已有929 年历
史。1988 年,建校九百年之际,正式被全球430
所大学联名公认为最古老的大学,称为“大学之母”。
与巴黎大学(法国)、牛津大学(英国)和萨拉曼卡大
学(西班牙)并称欧洲四大名校,理科、医学、农林、社政、人文、语言、教育类课程教学
水平均非常高。
○校区包括:博洛尼亚、切塞纳、弗利、拉文纳和里米尼;
○在读学生超过3000 人,其中2%的学生来自世界各地。
博洛尼亚大学始终坚持学校的国际化建设,语言学院更是如
此,与世界多所院校建立了教育合作关系。
○据大学2013 年对毕业生的统计显示,本学院教育满意度最
高的专业为:口译(满意度84.4%),笔译(满意度94.1%);
等级 | 专业名称 |
本科 | 外国语言与文学 亚洲语言、市场与文化 跨文化语言交流 |
研究生 | 现代文学、比较文学与后殖民文学 外国人意大利语与文化 口译 专业笔译 意大利语学、欧洲文学文化、语言学 |
○“口译”专业研究生课程旨在培养政治、经济、科技等领域跨文化语言交流的专业人才。无
论是作为自由译员,还是在政府机构、跨国企业中,跨文化交际的能力都尤为重要。
该专业毕业生应具有以下能力:
- 社会与企业领域会议口译,并根据会议主题和类型对翻译用语进行调整;
- 2 门以上语言的文化知识、文本分析能力和表达能力;
- 翻译理论与应用技巧;
- 能够使用翻译信息辅助工具,应对口译过程中查询或记录需要;
○该专业毕业生将有能力进入国际组织、跨国企业、政府机构,进行专业的语言交流工作。同 时,可以作为专业的会议翻译、展会翻译,成为自由口译员。
第一年
必修课: | 口译方法与技巧1 | 口译语言学 |
口译理论 | 口头表达技巧 | 实习 |
以下课程选1 门: | 口译法语 | 口译英语 |
口译俄语 | 口译西语 | 口译德语 |
以下课程选2 门: | 法-意口译 | 意-法口译 |
俄-意口译 | 意-俄口译 | 德-意口译 |
意-德口译 | 意-德口译 | 意-德口译 |
意-德口译 | 意-德口译 | |
以下课程选2 门: | 英-意口译 | 口译英语 |
法-意口译 | 口译法语 | 俄-意口译 |
口译俄语 | 西-意口译 | 口译西语 |
德-意口译 | 口译德语 | |
以下课程选择2 门: | 汉语文学 | 法-意会议口译 |
英-意会议口译 | 俄-意会议口译 | 西-意会议口译 |
德-意会议口译 |
第二年
必修课: | 学术传播 | 专业用语 |
口译方法与技巧2 | 毕业论文 | 实习 |
选修课可以进行组合选择 |