带你了解意大利电话字母表
意大利语电话字母表
Che cos’è l’alfabeto telefonico italiano?
A是安科纳(Ancona)的A, B是博洛尼亚(Bologna)的B,C是卡里亚里(Cagliari)的C...
“A come Ancona, B come Bologna, C come...”
大家想过为什么会用意大利城市的首字母来识别字母吗?
Vi siete mai chiesti perché si usano i nomi delle città italiane per distinguere le lettere dell’alfabeto?
所谓的意大利语电话字母表或者说意大利语字母拼音是一种用来说明拉丁字母的表达方法,它通常被用作词语的拼写。然而,这种拼写方法仅限于民间使用,在军事上,通常采用无线电报拼写法。
Il cosiddetto alfabeto telefonico, detto anche alfabeto fonetico, è un metodo utilizzato comunemente per distinguere le lettere dell'alfabeto latino e indicare l'ortografia diuna parola. Il suo uso è limitato esclusivamente all'ambito civile, nelle comunicazioni militari viene invece utilizzato l'alfabeto NATO.
意大利语电话字母表主要是以意大利重要城市的名称为基础,而不像其它一些语言,如法语、德语、英语等主要以人名为参考。在这一点上,意大利语与西班牙语比较相似。尽管意大利语电话字母表并没有得到官方的确认,但在许多外国的意大利语教材中均有涉及,因而在城市的选择上并非随意根据喜好而定。
L'alfabeto telefonico italiano, proprio come accade per quello spagnolo, è basato sui nomi delle principali città della Penisola e non su nomi propri di persona come accade invece in parecchie lingue, come ilfrancese o il tedesco. Pur non essendo stato reso ufficiale, questo alfabeto è spesso utilizzato nel parlato quotidiano e viene trattato in molte pubblicazioni per l'apprendimento dell'italiano da parte di stranieri. La preferenza per una particolare città è arbitraria.
在J, K, W, X, Y这些外来字母的表达上,只需要简单的读出字母的名字即可;在h/acca/,q/cu/,z/zeta/的发音上也是如此。
Per esprimere le lettere J, K, W, X, Y, si pronuncia semplicemente il nome della lettera (ad esempio: «i lunga», «cappa»); lo stesso accade anche per la «acca», la «cu» e la «zeta».
下面是意大利语字母电话拼写的常用表
Si riportano nella tabella seguente alcune delle varianti più usate.