日常用语 | 当我们因为生活的某些人或事想提醒对方时,该如何用意大利语表达呢?
保罗,向她道歉。 Paolo, chiedile scusa 保罗,你听我说! Paolo, ascoltami! 危险,别淘气。 Attento! Non giocare! 自己的事情自己做。 Arrangiati. 你别半途而废。 Finisci quello che hai iniziato. 我认输了。 Mi arrendo. 这是你(应尽)的责任。Questo è un tuo compito. 要善待他人。 Tratta bene la gente. 你要再三小心。 Non devi tentennare. 三思而后行。 Pensaci bene. 我全靠你了。 Conto su di te. 你终究会明白的。 Vedrai. 冷静下来好好想想。 Calma, e pensaci bene. 这是最重要的事情。 Questa è la cosa più importante. 人要有自知之明。 Non fare il passo più lungo della gamba. 这事做起来没有太大价值。 A fare così non ci si guadagna molto. 你还得再加把劲儿。 Dovresti impegnarti di più. 有点自尊心吧! Devi avere rispetto per te stesso! 我希望你事事要积极。 Sii più ottimista. 你说得容易。 E' facile da dire per te. 你发什么牢骚? Non c'è motivo di lamentarsi. 你脸上都写着呢呀! Ti si legge in faccia! 我当然会生气了。 E' chiaro che mi arrabbio. 我是根据我的经验才这样说的。 Te lo dico per esperienza. 没其他不同的看法吗? Non c'è altro modo? 好好想想。 Pensaci bene! 不要轻信。 Non fidarti. 我是个容易上当的人。 Sono un credulone. 别小看他。 Non sottovalutarlo. 那是最重要的呀! E' la cosa principale! 我不能对你特殊。 Non posso fare eccezioni per te. 动动脑子。 Usa il cervello! 自作自受。 Te la sei cercata! 如果批评得对,你就接受吧。 Accetta le critiche giuste. 我得提醒一句。 Ti do un consiglio. 小心! Attenzione! 注意脚下。 Attenzione per terra! 抓紧我。 Tieniti stretto/a. 要提防着点儿他! Occhio a quello lì! 这里有点儿蹊跷。 Qui c'è qualcosa di strano. 三思而后行。Fossi in te io ci penserei due volte. 轻拿轻放。/动作轻点儿。 Vacci piano / vacci con i piedi di piombo. 手下留情。 Vacci piano con me. 别操之过急。 Non aver fretta. 不要做得太过火。 Non cantare vittoria. 我们看情况再说。 Aspettiamo e vediamo cosa succede. 别这么快地下结论。 Non saltiamo alle conclusioni. 别那么自私。 Non essere egoista. 你的工作表现总是不稳定。 A lavoro non ti comporti sempre bene. 你不该随便乱花钱。 Non dovresti spendere e spandere. 你的态度太恶劣了。 Hai un brutto atteggiamento. 别那么没有礼貌。 Non essere maleducato. 请安静! Silenzio! 嘘!(安静!) Ssst! 太吵了。 E' troppo rumoroso. 别丢人现眼了! Non essere ridicolo. 分清场合。 Renditi conto di dove ti trovi. 你也不看看你多大了。 Non essere infantile. 你想得也太天真了。 Sei troppo ottimista. 你的想法太不现实了。Scendi dalle nuvole. 不要重复这种愚蠢的错误。 Non ripetere questo stupido errore! 别那么自命不凡。 Non crederti chissà chi! 人不可貌相。Non fermarti alle apparenze / L'abito non fa il monaco. 说话要留神。Attento a come parli. 要遵守规则。 Attieniti alle regole. 别偷懒! Basta poltrire! 照我说的做! Fa quello che dico! 不要说别人的坏话。 Non parlare male degli altri. 别食言。 Non rimangiarti la parola! 做你能做的。 Non esagerare. 别那么粗鲁! Non essere così sgarbato! 你被开除了。 Sei licenziato! 你得像个男子汉! Sii uomo! 别自吹自擂。 Non fare lo sbruffone. 请别让我失望。 Non deludermi. 别挑逗女孩! Non flirtare con le ragazze! 别挑逗男孩! Non flirtare coi ragazzi! 别抱怨,叫你怎么做,就怎么做。 Non lamentarti e fai quello che ti è stato detto. 干脆点!(赶快!) Datti una mossa! 麻利点!/利索点! Veloce! / Sbrigati! 别把责任推给我。 Non dare la colpa a me. 这是你的过错。 E' colpa tua. 你站在我的立场上想想。 Mettiti nei miei panni. 你就不觉得害臊吗? Non ti vergogni? 我要教训他一顿。 Gli devo dare una lezione. 别把我卷进去。 Non coinvolgermi. 我早说过了吧。 Io l'avevo detto. 你知道的吧? Lo sapevi! 好像是我做错了什么事似的。 E' come se avessi fatto qualcosa di sbagliato. 他在最后关头胆怯了。 Si è tirato indietro all'ultimo momento. 别冲我发火。 Non arrabbiarti con me! 还我钱! Salda il conto! 我会找你算帐的。 La pagherai. 你疯了! Sei impazzito! 你怎么这么说? Come fai a dire così?! 这可全为了你! E' per il tuo bene. 你干吗老挑我的刺儿? Perche' hai sempre da ridire con me? / Perché te la prendi sempre con me? 他对我的工作总是鸡蛋里挑骨头。 Ha sempre qualcosa da ridire sul mio lavoro. 停! Stop! 等等! Aspetta! 别动!别动! Fermo! Fermo! 别干那事! Non farlo! 你干吗要干那种事? Perché fai così? 请排队! In coda! 别夹塞儿! Rispetti la fila! 别推呀! Non spinga! 别张口就骂人。 Non essere sempre cosi' volgare. 别多嘴多舌的。 Non diciamo stupidate! 要做得不露痕迹。 Fallo senza lasciar traccia. 离我远点儿。 Stammi lontano. 不许耍花样! Non facciamo scherzi! 别介入那件事! Stanne fuori! 别给弄砸了。 Non rovinarlo. 别打架! Basta litigare. 别动! Fermo! 蹲下! Giù! 举起手来! Mani in alto! 不许动! Non muoverti! 照我说的去做! Ascolta me! 趴下! Sdraiati! 站住! Stop! 呆在那儿! Fermo lì! 往前走! Avanti! 跪下! In ginocchio! 放手! Lascia! 快逃吧! Scappa! 截住他! Fermatelo! 闭嘴! Zitto! 后退! Indietro! 算了吧! Basta! 你被逮捕了。 Sei in arresto. 手脚分开。 Allarga le mani e i piedi! 小心!(危险! ) Attento! E' pericoloso! 放下! Mollalo! / Lascialo! 拿开你的手! Giù le mani! 趴下! Stai giù! 快溜走吧! Via tutti! 滚出去。 Fuori di qui! 闪开! Spostati! / Largo! |